Маркетплейс «Алло» розпочав публікувати відео з жестовим перекладом на офіційному YouTube-каналі.
«Ізі Ньюз» — це тижневі новини зі світу технологій, які відтепер перекладаються жестовою мовою. Рішення робити переклад народилося з бажання компанії вести власні соціальні мережі з урахуванням вимог кожного користувача. Це крок у бік інклюзивності, відкритості і безбар’єрності.
«На канал АЛЛО в YouTube підписано 700 тисяч людей, і ось вже рік ми випускаємо відеоконтент лише українською мовою. Проте є нюанс — для відео українською практично відсутня функція автоматичних субтитрів, а де вона є, титрування відбувається некоректно, що робить неможливим перегляд для людей із вадами слуху. На це звернула увагу наша SMM-команда та придумала просте та елегантне рішення — переклад жестовою мовою, якою спілкуються понад 200 тисяч українців. Такий переклад — поки маленький крок до інклюзивності бізнесу, проте він важливий для нас», — прокоментував новину голова ради директорів компанії «Алло» Дмитро Деревицький на власній facebook-сторінці.
Проєкт створений SMM-командою маркетплейсу спільно з блогерами та перекладачами жестової мови.
У майбутньому планується додавати переклад жестовою мовою не тільки до новин, але й до відеооглядів.
Нагадуємо, раніше ми вже писали про важливість доступного музейного простору, особливості працевлаштування та принципи інклюзивного підходу роботодавців.